“El doblatge com a eina de censura” és una trobada cinematogràfica que s’ofereix de manera gratuïta per a qualsevol persona interessada i que arriba a través de la Universitat d’Alacant, Seu Universitària La Nucia i Regidoria de Cultura de La Nucia.

Una xarrada que acull el Auditori i Centre Cultural La Nucia, a la Sala Ponent, i que arriba de la mà d’un expert en cinema com Israel Gil, coordinador de l’Aula de Cinema i Audiovisual de la Universitat d’Alacant. És un viatge al cinema doblegat a l’Espanya franquista. En aquesta sessió podrem veure escenes de pel·lícules de gran fama que arribaven, principalment de Hollywood, i que durant el franquisme en el procés de doblatge al castellà patien modificacions en aquelles escenes que la censura no tallava o no eliminava, en les quals es mantenien les imatges però s’actuava canviant els diàlegs. Alguna cosa que hui es fa de manera divertida, amb diàlegs diferents en una escena cinematogràfica per a fa riure en les xarxes socials; allò era diferent, era l’actuació de la censura de la dictadura de Francisco Franco (1939-1975) que directament eliminava allò que considerava que el públic espanyol no podia veure o sentir.

El doblatge tergiversava molt el que es deia en la versió original quan els guions de les pel·lícules abordaven temes com a sexe, religió o política.

La censura es va erigir, en temps de Franco, com a eina clau per a controlar el contingut cultural que arribava a les masses, i un dels sectors que més es va veure afectat va ser el del cinema internacional a través de modificacions en la traducció audiovisual.

Quan es van començar a comercialitzar a Espanya les pel·lícules d’altres països, especialment dels Estats Units –Hollywood-, que suposaven una amenaça per a la moral conservadora i els valors catòlics que el règim franquista defensava, el doblatge es va convertir en l’eina més efectiva per a aquesta censura audiovisual, ja que les veus i els diàlegs podien ser modificats sense que ni tan sols l’espectador amb nocions d’un altre idioma poguera adonar-se.

És molt conegut com van canviar a Espanya pel·lícules com «Mogambo» (John Ford, 1953), «Casablanca» (Michael Curtiz,1942) o «La dama de Shanghai» (Orson Welles, 1947), però va haver-hi moltíssims casos més, com es podran veure en aquesta trobada.

Israel Gil, coordinador de l’Aula de Cinema i Audiovisual de la Universitat d’Alacant, ha bussejat en les pel·lícules estrenades a Espanya durant el franquisme, procedents d’altres països, i ha trobat i seleccionat escenes de pel·lícules en la seua versió original per a ser comparades amb les mateixes escenes en la versió doblegada que es va oferir a Espanya. Així, es podrà comprovar, de forma molt entretinguda, com la censura va actuar quan els guions de les pel·lícules abordaven temes com el sexe, la religió o la política. El doblatge tergiversava i molt el que es deia en la versió original.

Durant aquesta xarrada es podran veure escenes de Frenesí dirigida per Alfred Hitchcock, 1972 – títol original Frenzy; El Daurat dirigida per Howard Hawks, 1966 –títol original El Dorado; Mujeres en Venècia de Joseph L. Mankiewicz, 1967 –títol original The honey pot; Mujeres culpables dirigida per Robert Wise, 1977 –títol original Until they sail; Un beso antes de morir de Gerd Oswald, 1956 –títol original A kiss before dying; El heroe solitario de Billy Wilder, 1957 –títol original The spirit of St. Louis; Cabaret de Bob Fosse, 1972 títol original Cabaret i Tal com éremos de Sydney Pollack, 1973, -títol original The way we were-.

Com es podrà comprovar en aquesta xarrada, molt ben il·lustrada amb escenes de grans títols de la història del cinema, la censura franquista va actuar sense cap pudor eliminant, tallant o canviant aspectes i parts dels guions que no encaixaven en la moral o en els conceptes polítics, religiosos i socials de la dictadura de Franco. I es va actuar maltractant o destrossant grans clàssics del cinema, especialment del nord-americà produït a Hollywood per major fama i distribució; i es va actuar de manera irrespectuosa i il·lícita sobre creacions artístiques i originals d’autors i directors que són imprescindibles en qualsevol recorregut històric que es faça per les grans fites i grans obres del seté art.

Informació

14 d’Abril 2025

Sala Ponent – Auditori i Centre Cultural La Nucia

19.00 h

Entrada lliure

Tots els públics